Replication Data for: Linguistic metaphor identification in Scandinavian (doi:10.18710/925GNY)

View:

Part 1: Document Description
Part 2: Study Description
Part 5: Other Study-Related Materials
Entire Codebook

(external link)

Document Description

Citation

Title:

Replication Data for: Linguistic metaphor identification in Scandinavian

Identification Number:

doi:10.18710/925GNY

Distributor:

DataverseNO

Date of Distribution:

2019-06-28

Version:

1

Bibliographic Citation:

Nacey, Susan; Greve, Linda; Johansson Falck, Marlene, 2019, "Replication Data for: Linguistic metaphor identification in Scandinavian", https://doi.org/10.18710/925GNY, DataverseNO, V1

Study Description

Citation

Title:

Replication Data for: Linguistic metaphor identification in Scandinavian

Identification Number:

doi:10.18710/925GNY

Authoring Entity:

Nacey, Susan (Inland Norway University of Applied Sciences)

Greve, Linda (Aarhus University)

Johansson Falck, Marlene (Umeå University)

Producer:

Inland Norway University of Applied Sciences

Distributor:

DataverseNO

Distributor:

Inland Norway University of Applied Sciences

Access Authority:

Nacey, Susan

Depositor:

Khosrowjerdi, Mahmood

Date of Deposit:

2019-06-18

Holdings Information:

https://doi.org/10.18710/925GNY

Study Scope

Keywords:

Arts and Humanities, Metaphor Identification Procedure Vrije Universiteit (MIPVU), Scandinavian languages, Inter-rater reliability

Abstract:

The two datasets provided here were used to provide inter-rater reliability statistics for the application of a metaphor identification procedure to texts written in three Scandinavian languages. Three experienced metaphor researchers (coded S, L, and M) applied their adapted Scandinavian version of the Metaphor Identification Procedure Vrije Universiteit (MIPVU) to approximately 6000 words of text from newspaper articles written in 2019: 2000 words of Danish, 2000 words of Norwegian and 2000 words of Swedish. The dataset Scan1 contains each researcher’s independent analysis of the lexical demarcation and metaphorical status of each word in the sample. The dataset Scan2 contains a second analysis of the same texts by the same three researchers, carried out after a comparison of our responses in Scan1 and a troubleshooting session where we discussed our differences. The accompanying R-code was used to produce the three-way and pairwise inter-rater reliability data reported in Section 7.6 of the chapter: Reliability results. The headings in both datasets are identical, even though the ordering of the columns differs. In both datasets, each line corresponds to one orthographic word from the newspaper texts.

Chapter Abstract: This chapter details the application of MIPVU to written discourse in the Scandinavian languages Danish, Norwegian, and Swedish, and has several purposes. Our primary aim is to explore the various procedural issues that need to be considered when applying MIPVU to these three closely related languages, and, in doing so, to develop a version of the identification procedure that is more or less identical for the three languages – that is, a Scandinavian MIPVU. Related aims include the presentation of illustrative examples of our metaphor identification procedure on Danish, Norwegian, and Swedish discourse relevant for others using the method in these languages, as well as discussion of inter-rater reliability in the application of Scandinavian MIPVU. We open this chapter with a brief discussion in section 7.2 about the links between Danish, Norwegian and Swedish, explaining why there is no need to develop three completely independent varieties of the MIPVU protocol for these languages. Section 7.3 continues with an exploration of particular procedural issues requiring special consideration when applying MIPVU to Scandinavian: choice of dictionaries and demarcation of lexical units. Section 7.4 outlines our Scandinavian procedure, while section 7.5 presents specific examples of metaphor identification in the three languages using our MIPVU protocol. Section 7.6 goes on to discuss our inter-rater reliability with respect to both demarcation of lexical units and identification of metaphor-related status (indirect/direct/implicit metaphor, not metaphor, etc.). Finally, section 7.7 offers concluding thoughts.

Country:

Norway, Sweden, Denmark

Kind of Data:

Written discourse

Methodology and Processing

Sources Statement

Data Access

Other Study Description Materials

Related Publications

Citation

Title:

Nacey, S., Greve, L. & Johansson Falck, M. (2019). Linguistic metaphor identification in Scandinavian. In S. Nacey, A.G. Dorst, T. Krennmayr & W.G. Reijnierse (Eds.), Metaphor identification in multiple languages: MIPVU around the world. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/celcr.22.07nac

Identification Number:

10.1075/celcr.22.07nac

Bibliographic Citation:

Nacey, S., Greve, L. & Johansson Falck, M. (2019). Linguistic metaphor identification in Scandinavian. In S. Nacey, A.G. Dorst, T. Krennmayr & W.G. Reijnierse (Eds.), Metaphor identification in multiple languages: MIPVU around the world. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/celcr.22.07nac

Other Study-Related Materials

Label:

00_ReadMe.txt

Text:

The description of the data

Notes:

text/plain

Other Study-Related Materials

Label:

Scan1.txt

Text:

Codings by three researchers of the lexical demarcation and metaphorical status of all words in 6 Scandinavian newspaper articles

Notes:

text/plain

Other Study-Related Materials

Label:

Scan2.txt

Text:

A second analysis of the same texts by the same three researchers, carried out after a comparison of responses in Scan1

Notes:

text/plain

Other Study-Related Materials

Label:

Scan_1.R

Text:

R code for Scan1

Notes:

type/x-r-syntax

Other Study-Related Materials

Label:

Scan_2.R

Text:

R code for Scan2

Notes:

type/x-r-syntax